,
ewangelie judeochrzescijanskieZADBAJ O SWOJĄ SKÓRĘ I CIAŁO.
Temat: Msze po łacinie, czy po polsku? Temat: Wraca msza po łacinie ...Msza po chińsku ma sens jeśli są osoby które rozumieją ten język. Dlatego np. msze po wietnamsku w Polsce nie byłyby niczym dziwnym. Ale wśród wiernych znajomość łaciny nie jest zbyt duzo. A przecież chrześcijaństwo kiedy się rodziła zawsze było blisko ludzi którzy byli wiernymi. Nowy Testament pisany jest koine, czy wulgarnym prostym języku ulicy, a nie wykwintnym języku salonów - archaicznym dialogu attyckim. Gdyby zachowały się ewangelie judeochrześcijańskie, to one były napisane po aramejsku, języku który był uzywany na co dzień w Palestynie wśród Żydów w I w. n.e. Wulgata łaciński przekład Biblii (a także starsze przekłady Vetus Latina) także nie był pisany wyszukanym językiem. Dla kścioła ważne było aby docierać do wiernych. Dlatego bezmy slne trwanie przy języku który jest przez wielu konserwatystów nie rozumiany jest bez sensowne i mało... Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,52,65716148,65716148,Wraca_msza_po_lacinie.html |
Odnośniki
|